Conditions Générales

Conditions générales de voyage

Posada Nena (GTC)

Ces termes et conditions s'appliquent lors de la réservation d'un voyage au Costa Rica, au Panama ou au Venezuela avec Posada Nena comme agent de voyage.

Les réservations de chambres dans la Posada Nena sont régies par la loi applicable sur les hôtels au Costa Rica.

1. Inscription / confirmation de voyage

1.1 En s'inscrivant, le voyageur propose au voyagiste une conclusion contraignante d'un contrat de voyage. L'inscription peut se faire par écrit, oralement, par téléphone ou par voie électronique (e-mail). Dans le cas de réservations électroniques, le voyagiste confirme immédiatement la réception de la réservation par voie électronique. Cette confirmation de réception ne constitue pas une confirmation de l'acceptation de la commande de réservation.
Le voyageur s'inscrit également pour tous les participants énumérés dans l'inscription, pour les obligations desquels le voyageur est responsable ainsi que pour ses propres obligations, à condition qu'il ait assumé une obligation distincte correspondante par une déclaration expresse et séparée. Le voyageur est tenu à son inscription jusqu'à l'acceptation par le voyagiste, mais pas plus de 14 jours à compter de la date d'inscription.
1.2 Le contrat de voyage est conclu après acceptation par le voyagiste. Le voyageur reçoit une confirmation de voyage écrite du voyagiste. Si le contenu de la confirmation de voyage diffère du contenu de l'inscription, cela est expressément indiqué dans la confirmation. Le voyagiste est lié à cette nouvelle offre pendant 10 jours. Le contrat est conclu sur la base de cette nouvelle offre si le voyageur déclare l'acceptation dans un délai de dix jours.
1.3 Les présentes conditions de voyage s'appliquent exclusivement aux voyages organisés par Posada Nena elle-même.
1.4 Dans le cas de services individuels qui sont uniquement négociés en tant que services externes, le voyagiste agit uniquement comme intermédiaire. Les conditions commerciales ou de voyage du partenaire contractuel étranger respectif s'appliquent expressément à ces voyages ou services.

2. Paiement / envoi des documents de voyage

2.1 À la conclusion du contrat, un acompte d'au moins 20% du prix du voyage est dû au plus tard 7 jours après réception de la confirmation / facture de voyage. Dans certains cas, des modules tels que des camps et des visites sur la péninsule d'Osa peuvent être facturés jusqu'à 100% du prix forfaitaire, car ces services doivent être payés à 100% par l'organisateur lors de la réservation.
2.2 L'acompte peut être reçu par le voyagiste au sens de l'article 651 k (3) du Code civil allemand et sera déduit du prix du voyage.
2.3 Le prix du voyage restant est dû au plus tard 28 jours avant le début du voyage.
2.4 Pour les réservations effectuées moins de 28 jours avant le début du voyage, le prix total du voyage est dû immédiatement.
2.5 Si les exigences de la date d'échéance du prix du voyage sont remplies, le voyageur n'a pas droit au service de voyage sans paiement intégral du prix du voyage. En cas de transfert, la pleine réception du paiement du prix du voyage sur le compte du voyagiste est déterminante.
2.6 Les documents de voyage seront remis ou envoyés au voyageur de son choix dès réception du paiement.
2.7 Le voyagiste a le droit de résilier le contrat de voyage et d'exiger une compensation pour inexécution du voyageur si le voyageur n'a pas payé le prix du voyage dû après un rappel et un délai raisonnable.
2.8 Les frais d'annulation, les frais de traitement et de réservation ainsi que les primes d'assurance sont dus immédiatement.

3. Services
3.1 L'étendue des services contractuels résulte des descriptions de services du voyagiste et des demandes spéciales expressément convenues avec le voyageur ainsi que des informations connexes dans la confirmation de voyage qui reflètent ultérieurement l'accord.
3.2 Les informations contenues sur le site Internet de l'organisateur sont contraignantes. Cependant, le voyagiste se réserve expressément le droit, pour des raisons factuelles, substantielles et imprévisibles, de déclarer une modification de certains services de voyage dans l'annonce de voyage avant la conclusion du contrat, dont le voyageur sera informé avant la réservation.
3.3 Pour les raisons mentionnées, le voyagiste se réserve également expressément le droit de modifier le prix de voyage spécifique de l'annonce de voyage avant la conclusion du contrat, dont le voyageur sera informé avant la réservation.
3.4 Les agences de voyages et les guides touristiques ne sont pas autorisés à donner des assurances qui s'écartent du contenu du contrat de voyage ou à apporter des modifications ou des accords supplémentaires.

4
Modifications des services / prix 4.1 Les modifications ou écarts des services de voyage individuels par rapport au contenu contractuellement convenu du contrat de voyage, qui deviennent nécessaires après la conclusion du contrat et qui n'ont pas été apportés de bonne foi par le voyagiste, ne sont autorisés que si les changements ou écarts sont insignifiants et N'affecte pas la disposition générale du voyage réservé. Dans un tel cas, des services de remplacement adéquats seront offerts.
4.2 Toute réclamation au titre de la garantie reste inchangée dans la mesure où les services modifiés sont défectueux.
4.3 Le voyagiste est tenu d'informer immédiatement le voyageur des changements ou des écarts dans les services. Si nécessaire, le voyagiste offrira au voyageur une nouvelle réservation ou une annulation gratuite.
4.4 Le voyagiste se réserve le droit de modifier les prix annoncés et ceux convenus avec la réservation en cas d'augmentation des frais de transport, en particulier les frais de carburant ou les taxes pour certains services, tels que les frais de port ou d'aéroport et les frais d'entrée ou une modification des taux de change applicables au voyage concerné ( Facteurs de coût) selon le calcul ultérieur respectif, auquel cas le montant d'augmentation correspondant est ajouté au prix du voyage.
Si les frais de transport existant au moment de la conclusion du contrat de voyage, notamment les frais de carburant, le voyagiste peut demander au voyageur le montant spécifique de l'augmentation en cas d'augmentation du siège.
Dans d'autres cas, les frais de transport supplémentaires requis par le transporteur pour chaque moyen de transport sont divisés par le nombre de sièges sur le moyen de transport. Le voyagiste peut demander l'augmentation du montant qui en résulte au voyageur concerné.
Si les taxes existantes à la conclusion du contrat de voyage, telles que les frais de port ou d'aéroport ou les frais d'entrée, sont augmentées, le voyagiste peut exiger l'augmentation proportionnelle et concrète du voyageur respectif.
En cas de modification du taux de change après la conclusion du contrat de voyage, le voyagiste peut demander au voyageur respectif l'augmentation correspondante et proportionnelle de l'augmentation de prix.
Une augmentation de prix n'est autorisée que s'il y a une période de plus de 3 mois entre la conclusion du contrat et la date de voyage convenue.
4.5 Le voyagiste
doit informer le voyageur d'un tel changement de prix ou d'un changement dans les services de voyage essentiels immédiatement après avoir pris connaissance de la raison du changement. Le voyageur doit recevoir une augmentation de prix au plus tard le 21e jour avant le début convenu du voyage. Les augmentations de prix après ce point ne sont plus autorisées.
4.6 En cas d'augmentation de prix de plus de 5% ou de modification importante d'un service de voyage essentiel, le voyageur a le droit de se retirer du contrat de voyage sans frais ou de demander à participer à un voyage au moins équivalent si le voyagiste est en mesure d'effectuer un tel voyage sans frais supplémentaires. pour offrir au voyageur de son offre.
4.7 Le voyageur doit faire valoir ces droits immédiatement après la déclaration du voyagiste.

5 Annulation par le voyageur, nouvelle réservation, remplaçants
5.1 Le voyageur peut se retirer du voyage à tout moment avant le début du voyage. Le facteur décisif est la réception de l'avis d'annulation par le voyagiste ou ses responsables. Le voyagiste recommande expressément que l'annulation soit faite par écrit.
5.2 Si le voyageur se retire du contrat ou ne démarre pas le voyage, le voyagiste peut exiger une compensation appropriée. Le montant de l'indemnité est déterminé par le prix du voyage moins la valeur des dépenses économisées par le voyagiste et ce qu'il peut acquérir grâce à une autre utilisation du service de voyage.
5.3 Le voyagiste peut fixer une compensation (forfaitaire) pour chaque type de voyage, en tenant compte des dépenses généralement économisées et de l'achat qui est généralement possible grâce à une autre utilisation des services de voyage, ainsi que de la proximité de la date de retrait du début contractuellement convenu du voyage, en tenant compte de la structure suivante ):
Pour tous les voyages organisés par le voyagiste, une compensation (frais de traitement) de 125,00 EUR par personne jusqu'au 212e jour avant le début du voyage et
5%
du 95e au 46e du 120e au 96e jour avant le début du voyage Jour avant le départ 15%
du 45e au 29e jour avant le départ 25%
du 28e au 15e jour avant le départ 45%
du 14e au 7e jour avant le départ 75%
du 6e jour avant le départ 90% du prix du voyage.
5.4 Le voyageur se réserve le droit de prouver à tout moment que les dommages subis par le voyagiste sont effectivement inférieurs ou que les dépenses économisées sont plus élevées ou qu'aucun dommage n'est survenu.
5.5 Jusqu'au début du voyage, le voyageur peut demander à un tiers au lieu des droits et obligations découlant du contrat de voyage. Le voyagiste peut s'opposer à l'entrée du tiers si le tiers ne remplit pas les conditions spéciales de voyage ou si sa participation s'oppose aux réglementations légales ou aux commandes officielles. Si un tiers conclut le contrat, lui et le voyageur sont conjointement et solidairement responsables envers l'organisateur du prix du voyage et des frais supplémentaires résultant de l'entrée du tiers.
5.6 Après la conclusion du contrat, le voyageur peut modifier les services du contrat de voyage ou le prix du voyage à tout moment dans le cadre de l'annonce de voyage. Si la demande est relouée par le voyageur en ce qui concerne la date du voyage, la destination du voyage, le lieu de départ, l'hébergement ou le contrat de transport, des frais de nouvelle réservation de 30,00 € par voyageur seront facturés, si la demande est satisfaite.
5.7 Les modifications de la réservation par le voyageur après la date limite d'annulation ne peuvent être effectuées qu'après résiliation du contrat de voyage et en même temps réinscription pour le voyage modifié. Les règlements selon l'al. 5 des présentes conditions générales.
5.8 Tous les frais supplémentaires qui résultent de ou en relation avec des changements dans l'itinéraire prévu pour des raisons qui sont en la personne du client sont à la charge du client et sont payables immédiatement au demandeur lorsqu'ils surviennent. Ces coûts supplémentaires comprennent, par exemple, les dépenses résultant de l'arrivée tardive du client pour le départ ou le voyage préparé ou les frais de retour anticipé d'une randonnée ou d'une excursion en raison de maladies, d'une maladie ou d'un accident (par exemple, transport de retour en hélicoptère, séjour à l'hôpital et à l'hôtel) pour l'accompagnant). Si le voyagiste se présente pour faire face à une urgence aiguë, les montants payés par le voyagiste doivent être remboursés immédiatement après la fin du voyage.
5.9 Assurance voyage: le participant au voyage peut souscrire une assurance
contre les risques pouvant survenir dans le cadre d'un voyage, notamment si le voyage est annulé ou annulé. Nous recommandons fortement une telle assurance et la souscrivons pour le client s'il nous le demande lors de la réservation.

6 Annulation et résiliation par le voyagiste
Le voyagiste peut résilier le contrat de voyage dans les cas suivants avant le début du voyage ou résilier le contrat de voyage après le début du voyage:
6.1 Le voyagiste peut résilier le contrat de voyage pour une raison importante sans observer de préavis. Les guides touristiques ou les représentants locaux de l'organisateur sont autorisés à déclarer la résiliation. Une raison importante peut être invoquée, en particulier, si le voyageur ne remplit pas les conditions de voyage spéciales annoncées précédemment ou si son comportement perturbe ou met en danger de manière permanente le processus de voyage et qui ne peut être corrigé ou corrigé même après qu'un avertissement a été émis. En cas de cette annulation, le voyagiste se réserve généralement le droit au prix du voyage, mais doit tenir compte de la valeur des frais économisés ainsi que des avantages qui résultent d'une utilisation différente des services non utilisés.
6.2 En cas de non-respect d'un nombre minimum de participants annoncé ou officiellement stipulé, le voyagiste peut résilier le contrat s'il y a un nombre minimum de participants dans l'annonce de voyage pour le voyage correspondant. Dans tous les cas, le voyagiste est tenu d'en informer le voyageur immédiatement après l'introduction des conditions préalables à la non-exécution du voyage et de lui transmettre immédiatement l'avis d'annulation. Le voyagiste peut se retirer du voyage jusqu'au 21e jour avant le début du voyage si le nombre minimum de participants spécifié dans l'annonce de voyage n'est pas atteint. Le voyageur reçoit immédiatement le prix du voyage payé. Le client n'a aucune autre réclamation.

7 Force majeure
7.1 Le voyagiste peut résilier le contrat de voyage en cas de force majeure imprévisible si cela rend le voyage difficile, menacé ou altéré. Dans ce cas, le voyageur est également autorisé à annuler. Si le contrat est résilié, le voyagiste peut exiger une compensation adéquate pour les services de voyage fournis ou à effectuer à la fin du voyage.
7.2 En outre, le voyagiste est obligé de prendre les mesures nécessaires, notamment si le contrat comprend le transport de retour, pour ramener le voyageur. Les frais supplémentaires pour le transport de retour sont à la charge des deux parties. De plus, les frais supplémentaires sont à la charge du voyageur.

8 Responsabilité du voyagiste
8.1 Le voyagiste est responsable dans le cadre de la diligence raisonnable d'un homme d'affaires prudent pour
- la préparation consciencieuse du voyage;
- sélection rigoureuse et suivi des prestataires de services;
- l'exactitude de la description de tous les services de voyage fournis, sauf si le voyagiste a déclaré une modification des informations sur le voyage conformément à la section 1 avant la conclusion du contrat;
- la bonne prestation des services de voyage convenus contractuellement, à condition qu'il soit lui-même l'organisateur.

Dans le cas où le voyagiste n'est qu'un agent des services de voyage, il doit, avec les soins d'un homme d'affaires prudent
- fournir le service de voyage et essayer de conclure le contrat à cet effet;
- fournir les conseils et informations nécessaires et
- faire tout son possible pour traiter correctement le contrat principal.

9 Garantie
9.1 Si le voyage n'est pas effectué conformément au contrat, le voyageur peut demander des mesures correctives. Le voyagiste peut remédier à cela en fournissant un service de remplacement équivalent. Le voyagiste peut également refuser la réparation si elle nécessite un effort disproportionné.
9.2 Pour la durée d'une disposition non contractuelle du voyage, le voyageur peut demander une réduction correspondante du prix du voyage (réduction). Le prix du voyage doit être réduit dans la proportion où, au moment de la vente, la valeur du voyage en parfait état aurait été à la valeur réelle. La réduction ne se produit pas si le voyageur omet coupablement de signaler le défaut.
9.3Si un voyage est considérablement altéré en raison d'un défaut et que le voyagiste ne remédie pas à la situation dans un délai raisonnable, le voyageur peut résilier le contrat de voyage dans le cadre des dispositions légales - dans son propre intérêt et pour des raisons de conservation des preuves, rapidement par déclaration écrite. Il en va de même si le voyageur ne peut raisonnablement s'attendre à voyager en raison d'un défaut pour une raison importante reconnaissable par le voyagiste. La détermination d'un délai pour les mesures correctives n'est nécessaire que si des mesures correctives sont impossibles ou refusées par le voyagiste ou si la résiliation immédiate du contrat de voyage est justifiée par un intérêt particulier du voyageur. Il doit au voyagiste la part du prix du voyage imputable aux services utilisés,
9.4 Sans préjudice de la réduction ou de la résiliation, le voyageur peut demander une compensation pour non-exécution, sauf si le défaut du voyage est dû à une circonstance dont le voyagiste n'est pas responsable.

10 Limitation de responsabilité
10.1 La responsabilité du voyagiste pour les dommages qui ne sont pas des dommages corporels est limitée au prix du voyage, dans la mesure où les dommages au voyageur ne sont pas causés intentionnellement ou par négligence grave, ou dans la mesure où le voyagiste est responsable des dommages subis par le voyageur uniquement en raison d'une faute. Le fournisseur de services est responsable.
10.2 La responsabilité délictuelle du voyagiste pour les dommages matériels non fondés sur une intention ou une négligence grave est limitée à trois fois le prix du voyage. Cette responsabilité maximale s'applique à chaque client et voyage. Toute autre réclamation relative aux bagages conformément à la Convention de Montréal n'est pas affectée par la limitation.
10.3Le voyagiste n'est pas responsable des perturbations liées à des services qui ne sont que des services externes (par exemple des événements sportifs, des visites de théâtre, des expositions, des programmes de voyage, etc.) et qui ont été expressément identifiés comme des services externes dans l'annonce de voyage.
10.4 Si un service de voyage à fournir par un prestataire de services s’applique à des accords internationaux ou à des réglementations juridiques fondés sur ceux-ci, selon lesquels une demande de dommages-intérêts prend naissance ou ne peut être invoquée que sous certaines conditions ou restrictions ou peut être exclue sous certaines conditions, le voyagiste peut au voyageur.

11 Exclusion des réclamations et prescription Les
réclamations pour prestation non contractuelle du voyage doivent être opposées à Posada Nena SA dans un délai d'un mois après la fin contractuellement convenue du voyage. Après l'expiration de ce délai, le voyageur ne peut faire valoir ses prétentions que s'il a été empêché de respecter le délai sans faute de sa part. Les réclamations du voyageur selon les §§ 651c à 651f BGB expirent après un an. Le délai de prescription commence à courir le jour où le défaut a été signalé au voyagiste.

12 Obligation de coopérer
Le voyageur est tenu de coopérer en cas de perturbation des performances dans le cadre des dispositions légales, afin d'éviter d'éventuels dommages ou de le limiter au minimum. En cas de réclamation, il est tenu d'en informer immédiatement le guide local. Il lui est demandé de prendre des mesures correctives si possible. Si le voyageur ne déclare pas coupablement un défaut, le droit à une réduction ne s'applique pas.

13
Règlement sur les passeports, les visas et la santé 13.1 Le voyagiste s'engage à informer les ressortissants de l'État dans lequel le voyage est proposé sur les exigences nécessaires en matière de passeport et de visa, notamment en ce qui concerne les délais d'obtention de ces documents, ainsi que leurs éventuelles modifications avant le début du voyage , Pour les citoyens d'autres pays, des exigences différentes en matière de passeport et de visa peuvent s'appliquer, que le consulat responsable fournit. En outre, le voyagiste s'engage à informer le voyageur des formalités sanitaires nécessaires et de toute modification de celles-ci avant le départ.
13.2Le voyageur est responsable du respect de toutes les réglementations en matière de passeport, de visa et de santé importantes pour le voyage.
13.3 Tous les inconvénients, notamment le paiement des frais d'annulation , qui résultent du non-respect de ce règlement, sont à sa charge. Cela n'inclut pas les frais qui sont dus à des informations fautives ou inexactes de la part du voyagiste.

14 Inefficacité des dispositions individuelles
L'inefficacité des dispositions individuelles du contrat de voyage n'entraîne pas l'inefficacité de l'ensemble du contrat de voyage.

15 Juridiction compétente
15.1 Le siège social du voyagiste est à Santa Ana au Costa Rica.
15.2 Le domicile légal du voyagiste contre le voyageur est déterminant, à moins que l'action en justice ne soit dirigée contre des commerçants généraux ou des personnes n'ayant pas de juridiction générale en Allemagne ou contre des personnes domiciliées ou résidant habituellement après la conclusion du contrat. ont déménagé à l'étranger ou dont le domicile ou le lieu de résidence habituel n'est pas connu au moment du dépôt de la plainte. Dans ces cas, l'emplacement du voyagiste est déterminant.

16 Restrictions Des
erreurs dans les informations de prix et les dates sont réservées.

Map

 

 

 

Ci-dessous les disponibilités ainsi que les tarifs proposés par l'hôtel.
Réservation possible sans carte de crédit, veuillez simplement fournir une adresse email valide.
Merci d'avance et au plaisir de vous rencontrer !

 

 

 

Team French

Minerva y Volker Alsen

Propriétaires

La philosophie propre à Posada Nena et alautentico repose sur la durabilité, l'honnêteté et une expérience réelle - complétée par une connaissance approfondie de la culture, des coutumes et de la Nature du Costa Rica et des pays alentours.

volker@posadanena.com

Rosiris y Enzo

Hôtes polyvalents

Rosiris et Enzo viennent du Venezuela et font partie de la famille. Ils sont les personnes que vous rencontrerez sur place, disponibles, à l'écoute et avec toujours l'envie de partager et de rire !

info1@posadanena.com

Theresa & JUan

Ménage et entretien

Theresa et son mari Juan sont les bonnes âmes de la Posada. Theresa est responsable du petit-déjeuner et de la chambre, Juan s'occupe du jardin tropical et de l'entretien.

Nelsy

Entretien ménager

Nelsy est responsable du nettoyage des chambres et prend son travail très au sérieux. Elle est d'ailleurs citée dans les nombreux commentaires sur la propreté irréprochable des chambres.

Simon Hoffmanns

Partenaire Allemagne

J'ai eu l'occasion de parcourir le pays Costa Rica en profondeur et hors des sentiers battus. Je suis fasciné par le tourisme durable, la nature et l'hospitalité des Ticos de ce pays. Je reste disponible pour répondre à toutes vos questions concernant l'organisation de vos voyages.

simon@posadanena.com

Colas Boeuf

Responsable France

"L’Amérique Centrale est la zone où la nature est la mieux protégée, ce qui en fait le lieu majeur de l'écotourisme. Mon rôle ? Organiser pour vous une expérience hors du commun dont vous sortirez éblouis, la tête remplie de souvenirs inoubliables."

colas@alautentico.com

Blog Actualités